译文
秋风淅淅吹拂着巫山,上牢关下牢关正在修缮水陆关隘。 吴楚之地的船只拉着长长的纤绳,向往着温暖的东都却因寒冷未能返还。 重要的道路何时才能停止战争,战火从青羌之地蔓延到百蛮之间。 巴中地区一直没有好消息传来,暮色中戍楼的鼓声在云间久久回荡。
注释
淅淅:风声。
巫山:在今重庆巫山县,长江三峡之一。
上牢下牢:指上牢关和下牢关,古代军事要塞,位于今湖北宜昌附近。
水关:水陆关隘。
吴樯楚柁:指来自吴地和楚地的船只,樯为船桅,柁同舵。
百丈:指拉船用的纤绳。
神都:指洛阳,唐代东都。
要路:重要的交通要道。
长戟:古代兵器,代指战争。
青羌:西南少数民族。
百蛮:泛指西南各少数民族。
中巴:指巴中地区,今四川东北部。
戍鼓:边防驻军的鼓声。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的作品,以秋风起兴,抒发了对战乱时局的深沉忧虑。前四句通过秋风、关隘、舟船等意象,勾勒出萧瑟的秋景和动荡的时局;后四句直抒胸臆,表达对连绵战事的痛心和对和平的渴望。艺术上,诗人将个人漂泊之感与家国忧患紧密结合,运用虚实相生的手法,将眼前秋景与远方战事巧妙联系,形成苍凉悲壮的意境。语言凝练厚重,对仗工整而不失自然,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。