译文
青山淡远失去往日的姿容,秋露密集谁能数得清楚。片片云朵飘浮在水面上,萧萧雨点洒落沙洲之中。异乡民居状如巢居奇特,登上高台俯瞰风中沙渚。好友将要远行万里之外,我沉思情谊久久伫立凝望。孤帆远影消失在天际外,惊涛骇浪布满吴楚大地。连阴久雨蛟龙纷纷出没,叛乱贼寇还有多少猖獗。
注释
澹无姿:山色淡远无姿容。
白露:秋露。
殊俗:异乡风俗。
巢居:指当地民居如巢居状。
曾台:高台。
风渚:风吹沙洲。
佳客:指友人。
延伫:久立等待。
蛟螭:水中凶兽,喻战乱。
寇盗:指安史叛军。
赏析
本诗以雨中景色起兴,通过青山白露、水云沙雨的自然描写,营造出阴郁沉重的氛围。中间四句转入对异乡风物和友人远行的描写,展现诗人漂泊异乡的孤寂。后四句笔锋陡转,以惊涛骇浪、蛟龙寇盗的意象,暗喻安史之乱后的动荡时局。全诗情景交融,将个人离愁与家国忧患紧密结合,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风和对社会现实的深刻关怀。