译文
我闲散的心如同江水,日夜流向那隐士居住的沧洲。不说含香为官的卑微,怎奈年老头白万事皆休。经过那绿柳摇曳的小径,萧索地倚靠着朱红楼阁。儿女婚嫁何时才能了结,病中才得真正自由。看那古往今来的豪华盛事,不如服食丹药潜心探求。写尽人间的诗兴之后,还须到沧海中去寻求真谛。
注释
懒心:闲散无为之心。
沧洲:滨水之处,古指隐者居所。
含香:指尚书郎奏事时口含鸡舌香,喻指官职。
镊白:拔除白发,喻年老。
调碧柳:形容柳色变换。
毕娶:完成儿女婚嫁之事。
消中:消渴症,即糖尿病。
服食:道家养生术,服食丹药。
冥搜:潜心探求。
赏析
本诗是杜甫晚年寓居夔州西阁时所作,充分展现了诗人晚年的心境变化。全诗以'懒心'开篇,定下闲适淡泊的基调,运用江水东流的意象,暗喻归隐之志。中间两联通过'含香贱''镊白休'等语,表达了对仕途的厌倦和对年老的感慨。'毕娶''消中'二句,既写现实困境,又透露出超脱之思。尾联'诗尽人间兴,兼须入海求',将诗歌创作提升到探索宇宙真理的高度,体现了杜甫晚年诗学思想的升华。艺术上,语言凝练含蓄,对仗工整自然,情感沉郁顿挫,在闲适的表面下蕴含着深刻的人生思考。