译文
您宽厚仁爱包容我这白发老人,特意选择夜晚留我欢聚畅谈。 我自吟诗句送走晚年时光,相互劝酒让容颜绽放笑颜。 如今战火纷飞何处是安宁之地,唯有故乡的青山依旧安然。 江湖上清冷的月光渐渐西沉,酩酊大醉任凭友人搀扶归还。
注释
泛爱:宽厚仁爱,语出《论语》'泛爱众'。
霜发:白发,喻年迈。
卜夜:选择夜晚时间,指夜宴。
戎马:指战乱,时值安史之乱后期。
乡园:故乡。
旧山:故园的山,指故乡。
江湖:指漂泊流离的生活。
酩酊:大醉貌。
赏析
这首诗展现了杜甫晚年深沉的友情与乱世感慨。前两联写宴饮之乐,'泛爱容霜发'既赞主人宽厚,又暗含身世之悲。'自吟诗送老'道出诗人以诗酒度晚年的心境。后两联笔锋陡转,'戎马今何地'的设问将个人欢宴置于动荡时代背景中,形成强烈对比。尾联'江湖堕清月'以清冷月色烘托漂泊凄凉,'酩酊任扶还'的醉态更显苍凉。全诗在有限的宴饮场景中拓展出广阔的时代画卷,语言凝练而意境深远。