译文
晚起家中无事可做,心境淡泊住所更显幽静。竹影聚拢着田野风光,屋舍倒影在江流中荡漾。荒废学业任由儿子懒散,长期贫困任凭妻子忧愁。一生但求沉醉酒中,整月都懒得梳理头发。
注释
屏迹:隐居避世之意。
无营:无所营求,心境淡泊。
竹光:竹叶反射的光影。
团:聚集、环绕。
舍影:房屋的倒影。
漾:荡漾、波动。
失学:荒废学业。
从儿懒:任由儿子懒散不学。
长贫:长期贫困。
任妇愁:任凭妻子忧愁。
百年:一生。
浑:完全、简直。
一月不梳头:极言疏懒之态。
赏析
本诗以自嘲笔调描绘隐居生活的疏懒状态,实则蕴含深沉的无奈与悲凉。前四句写景,'竹光团野色,舍影漾江流'对仗工整,动静结合,展现幽静自然的居住环境。后四句转写家境困顿,'失学''长贫'直指现实困境,'从儿懒''任妇愁'看似洒脱实含愧疚。尾联'百年浑得醉,一月不梳头'以夸张笔法表现避世心态,表面写醉生梦死的疏狂,深层却是对现实无奈的消极反抗。全诗语言质朴而情感深沉,在自嘲中暗含对时代悲剧的控诉。