译文
年终岁末我远在异乡作客,边境上却还在进行战争。 烽烟已经逼近了雪岭关隘,战鼓号角震动着江城成都。 天地间日日都在流血牺牲,朝廷中又有谁自愿请缨杀敌? 为了匡救时局我岂敢吝惜一死,虽然寂寞困顿却壮志犹存让我心潮难平。
注释
岁暮:年末,指唐代宗广德元年(763年)年底。
边隅:边疆,指蜀地一带。
烟尘:战火烽烟。
雪岭:指成都西面的雪岭,又名西山。
鼓角:战鼓和号角,代指战争。
江城:指成都,因锦江绕城而得名。
请缨:自愿请命杀敌,典出《汉书·终军传》。
济时:匡时救世。
敢爱死:岂敢吝惜生命。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的代表作,展现了诗人深沉的忧国忧民情怀。前四句描绘边境战事的紧张局势,通过'烟尘''鼓角'等意象营造出战争氛围。'天地日流血'一句以夸张手法突出战争的惨烈,表达对百姓苦难的深切同情。尾联'济时敢爱死,寂寞壮心惊'更是点睛之笔,将个人命运与国家危难紧密结合,体现了杜甫'位卑未敢忘忧国'的崇高品格。全诗语言凝练,情感沉郁,对仗工整而自然,具有强烈的艺术感染力。