原文

钓濑水涟漪,富春山合沓。
松上夜猿鸣,谷中清响合。
冲网忽见羁,故山从此辞。
无由碧潭饮,争接绿萝枝。
中唐新乐府 五言古诗 人生感慨 凄美 含蓄 咏物 咏物抒怀 夜色 山谷 幽怨 抒情 文人 江南 江河 隐士

译文

钓台边的江水泛起层层涟漪,富春山峦重叠连绵。松树上有夜猿在鸣叫,山谷中清脆的回响相互应和。突然撞入罗网被束缚,从此就要告别故土山川。再也不能在碧潭边饮水,争相攀援那绿萝枝条。

赏析

这首诗通过描绘二猿失去自由前后的对比,寄托了作者对隐逸生活的向往和对仕途束缚的感慨。前四句以富春山水为背景,营造出清幽自然的意境,'松上夜猿鸣,谷中清响合'生动再现了山林间的生机。后四句笔锋一转,以'冲网见羁'喻指仕途羁绊,'无由碧潭饮,争接绿萝枝'深切表达了失去自由的哀伤。全诗借物抒怀,语言凝练,意境深远,体现了李德裕晚年政治失意后对归隐生活的渴望。

注释

钓濑:指严子陵钓台所在的江段,在今浙江桐庐富春江。
富春:山名,在今浙江富阳,以严子陵隐居地闻名。
合沓:山峦重叠的样子。
清响:清脆的声响,指猿鸣在山谷中的回响。
冲网:撞入罗网,比喻失去自由。
见羁:被束缚、被囚禁。
碧潭:清澈的潭水,指猿猴原本生活的自然环境。
绿萝:绿色藤萝,猿猴攀援的植物。

背景

此诗作于李德裕晚年被贬期间。李德裕是唐代著名政治家,历任宪、穆、敬、文、武宗朝宰相,在牛李党争中属于李党领袖。武宗死后,宣宗即位,李德裕遭政敌排挤,先贬荆南,再贬潮州,最后贬至崖州(今海南)。《思平泉树石杂咏》系列诗作于贬谪途中,平泉山庄是李德裕在洛阳经营的别墅,这些诗表达了对平泉故居的思念和对归隐生活的向往。