译文
白茫茫的湖水连接着黄昏的天际,汹涌的波涛托着落日流淌。 晚风吹拂着云梦泽的夜晚,圆月照耀着洞庭湖的秋色。 沙滩上闪烁着渔人的灯火,烟雾中隐约可见商客的舟船。 无论是西方的园林还是南方的水滨,万里之遥都共享着这悠远的情思。
注释
宿洞庭:夜宿洞庭湖。
云梦:古代云梦泽,指洞庭湖区域。
贾客:商人。
西园:泛指西方园林,象征远方。
南浦:南方水边,送别之地。
赏析
这首诗以洞庭湖秋夜为背景,通过白水、洪波、风高、月满等意象,勾勒出壮阔的湖光山色。前两联写景宏大意境开阔,后两联转入人间烟火,渔火商舟的点缀使画面更具生活气息。尾联'万里共悠悠'将空间无限延伸,表达了对远方亲人的思念之情。全诗对仗工整,情景交融,展现了盛唐山水诗的典型风格。