译文
边塞雪后初晴,狐关积雪渐平。 高楼矗立荒漠,古关依傍长城。 擦拭宝剑金星闪,拉弓射箭羽鸣响。 谁知擒敌制胜者,原是书生似贾谊。
注释
雁塞:指北方边塞,因大雁南飞经停而得名。
狐关:指边关险要之地,狐狸出没之处。
危楼:高耸的瞭望楼。
古窦:古老的边塞孔道或关隘。
拂剑:擦拭宝剑。
金星:宝剑闪光如金星。
弯弧:拉弓射箭。
玉羽:箭羽的美称。
系虏:俘获敌人。
贾谊:西汉著名政论家,曾上书言边事。
赏析
本诗以雄健笔触描绘边塞风光,前四句通过'雁塞''狐关''危楼''古窦'等意象,构建苍茫辽阔的边关画卷。'拂剑金星出,弯弧玉羽鸣'动态描写将士英姿,动词'拂''弯'精准传神。尾联巧妙用典,以贾谊自喻,既体现书生报国之志,又暗含对文人价值的肯定。全诗格调高昂,对仗工整,在雄浑中见雅致,展现盛唐边塞诗特有的豪迈气概。