译文
河岸拥抱着急促的洪流,亭中开启悠长的清雅兴致。 面对轩窗看河畔暮草,入座感受水面上吹来的凉风。 孤独的飞鸟被来客惊起,片片孤云触碰远去的船帆。 秋声伴着远处的雨声,暮色中带着微弱的夕阳。 浪静时窗影清澈如镜,沙岸阴影中竹席泛着光泽。 每日在此逍遥度日,有谁懂得我喜爱这沧浪之水的归隐情怀。
注释
陕州:今河南陕县,唐代属河南道。
河上亭:黄河边上的亭子。
洪流:指黄河水流。
清兴:清雅的兴致。
当轩:对着窗户。
去樯:远去的船帆,樯指船桅。
秋声:秋风的声音。
微阳:微弱的阳光。
澄窗影:清澈的窗影。
沙阴:沙岸的阴影。
簟光:竹席反射的光泽。
沧浪:出自《孟子》"沧浪之水清兮",指归隐之意。
赏析
本诗以河上亭为观察点,通过细腻的笔触描绘黄河秋暮景色。首联'岸拥洪流急,亭开清兴长'形成动静对比,突出亭台的清幽意境。中间两联工整对仗,'独鸟惊来客,孤云触去樯'以鸟云拟人,赋予自然景物以情感。'秋声和远雨,暮色带微阳'运用通感手法,将听觉与视觉巧妙结合。尾联'逍遥每尽日,谁识爱沧浪'点明归隐主题,与前面景物描写相呼应。全诗语言清丽,意境深远,展现了唐代山水诗的典型特色。