译文
隐居者门前正对少室山,拄着拐杖披着外衣悠然自得。 每日过着半醉半醒的生活,远离人世的是非纷扰。 书架上的书籍随意抽取阅读,庭院里的果实也难得摘尝。 只有我这位江南来的游子,思念家乡却无法归去。
注释
嵩阴:嵩山之北。嵩山为五岳之中岳,在今河南登封市北。
少室:嵩山西峰少室山,山势险峻,上有少林寺。
倚杖:拄着拐杖,形容隐者悠闲姿态。
披衣:披着外衣,体现隐士不拘小节的生活状态。
醒还醉:半醉半醒,暗指超脱尘世、不问世事的心境。
是与非:人世间的对错纷争。
架书:书架上的书籍。
抽读乱:随意抽取阅读,不按顺序,体现隐者随性。
庭果:庭院中种植的果树果实。
江南客:指诗人自己,李频为睦州寿昌(今属浙江)人,属江南地区。
赏析
本诗通过拜访隐者的所见所感,生动刻画了一位超然物外的隐士形象。首联以'当门看少室'开篇,点明隐者居所环境,'倚杖披衣'的细节描写传神地表现出隐者的闲适之态。颔联'每日醒还醉,无人是与非'深刻揭示了隐者避世独立、超脱名利的精神境界。颈联通过'架书乱读''庭果稀尝'的日常生活细节,进一步烘托出隐者随性自然的生活态度。尾联笔锋一转,以'江南客思家'作结,在赞美隐士生活的同时,反衬出诗人自身的羁旅之愁,形成强烈的情感对比。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,在平淡的叙述中蕴含深意。