铜簧韵脆锵寒竹,新声慢奏移纤玉。眼色暗相钩,秋波横欲流。雨云深绣户,来便谐衷素。宴罢又成空,梦迷春睡中。
凄美 叙事 含蓄 夜色 婉约 婉约派 宫廷 宫廷生活 帝王 抒情 文人 柔美 江南 爱情闺怨

译文

铜簧振动韵声清脆,寒竹乐器铿锵作响。 新谱的乐曲缓缓演奏,纤纤玉指在乐器上移动。 暗送秋波眼神相交,如秋水横流情意绵绵。 幽会于深闺绣户,前来便倾诉衷肠。 欢宴过后又成空虚,迷离恍惚如春梦一场。

注释

铜簧:笙、竽等管乐器的铜制簧片,振动发声。
锵寒竹:指竹制乐器发出清越声响,寒竹形容竹质优良。
纤玉:女子纤细洁白的手指。
秋波:比喻美女的眼睛如秋水般清澈明亮。
雨云:用宋玉《高唐赋》巫山云雨典故,指男女欢会。
绣户:雕绘华美的门户,多指女子居室。
衷素:内心的真情实意。

赏析

这首词以细腻笔触描写宫廷宴乐中的男女情事,展现了李煜后期词作的婉约风格。上片通过'铜簧''寒竹'等乐器意象营造奢华氛围,'眼色暗相钩,秋波横欲流'将眉目传情刻画得极为传神。下片'雨云深绣户'化用巫山云雨典故,暗喻男女欢会。结尾'宴罢又成空,梦迷春睡中'陡然转折,在奢华享乐中透露出深沉的空虚迷惘,体现了李煜词'于富贵时能作富贵语,亦能见其真性情'的艺术特色。