译文
如云的发髻已经散乱,晚妆也残褪不整。含愁带恨的眉峰紧蹙,好似远山重叠。她斜斜地托着香腮,纤纤玉指慵懒无力,究竟是为了谁含着泪水倚靠在栏杆旁?
注释
捣练子:词牌名,又名《深院月》、《杵声齐》等。
云鬟:女子乌黑浓密的环形发髻。
远岫攒:形容眉头紧皱如远山重叠。岫,山峰;攒,聚拢。
香腮:女子芬芳的面颊。
春笋:比喻女子纤细白嫩的手指。
和泪:含着眼泪。
阑干:即栏杆。
赏析
这首小词以工笔细描的手法,刻画了一位深闺怨妇的愁苦形象。上片从发髻、妆容到眉宇,层层递进地展现其无心梳洗的慵懒状态;下片通过'斜托香腮''和泪倚栏'两个典型动作,将人物内心的孤寂与哀怨表现得淋漓尽致。词人巧妙运用'远岫'喻眉、'春笋'喻指,比喻新颖贴切。全词虽仅二十七字,却通过细腻的外貌与动作描写,深刻揭示了女子深沉的相思之苦,体现了李煜后期词作婉约深挚的艺术特色。