原文

云一緺,玉一梭。
澹澹衫儿薄薄罗,轻颦双黛螺。
秋风多,雨如和。
帘外芭蕉三两窠,夜长人奈何。
写景 凄美 后妃 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 江南 爱情闺怨 秋景 闺秀 雨景

译文

乌黑的发髻如云般挽起,插着一支玉簪梭子般精致。穿着淡雅的薄罗衣衫,微微蹙起一双黛眉。 秋风阵阵吹来,秋雨淅淅沥沥相和。帘外的芭蕉有三两棵,漫漫长夜让人如何排遣这愁绪。

赏析

这首词以细腻的笔触描绘了一位秋夜独处的女子形象。上片写女子的妆容服饰:'云一緺'写发髻浓密,'玉一梭'写头饰精致,'澹澹衫儿薄薄罗'通过叠词表现衣衫的轻薄淡雅,'轻颦双黛螺'则捕捉到女子微蹙眉头的瞬间,生动传神。下片转入环境描写:秋风秋雨营造凄清氛围,帘外芭蕉更添寂寥。最后'夜长人奈何'直抒胸臆,将女子长夜难眠的孤寂无奈表现得淋漓尽致。全词语言清丽,意境幽远,通过外在景物与人物神态的巧妙结合,深刻揭示了深闺女子的幽怨心理。

注释

云一緺:形容女子发髻如云般浓密。緺,紫青色的绶带,此处喻发髻。
玉一梭:指插发用的玉簪。梭,织布用的梭子,形容玉簪形状。
澹澹:淡淡的样子,形容衣衫颜色素雅。
薄薄罗:轻薄的罗纱衣裙。
轻颦:微微皱眉。颦,皱眉。
双黛螺:指女子的双眉。黛螺,古代女子画眉用的青黑色颜料。
雨如和:雨声相和,形容秋雨连绵。
窠:同'棵',量词用于植物。
奈何:怎么办,无法排遣。

背景

这首词是南唐后主李煜前期作品,创作于其在位期间(961-975年)。李煜前期词作多描写宫廷享乐生活和男女情爱,风格柔靡婉约。此词虽属艳情词范畴,但已显露出李煜词善于捕捉细节、营造意境的艺术特色。词中描绘的可能是宫中女子的生活场景,反映了李煜对女性心理的细腻观察和深刻理解。