译文
再也见不到层城中那娇美的身影,每逢佳节便被哀伤缠绕难以自持。 空有当年共同欣赏的烟月景色,如今只能在芙蓉城上为逝去的爱人哭泣。
注释
层城:传说中昆仑山上的仙城,此处借指南唐故都金陵。
娇姿:指大周后娥皇的美丽姿容。
佳节:指重阳节等传统节日。
缠哀:被哀伤情绪缠绕困扰。
不自持:无法控制自己的情绪。
旧烟月:往昔的烟月景色。
芙蓉城:传说中的仙境,此处指金陵城。
蛾眉:美女的代称,特指大周后。
赏析
这首诗是李煜为悼念亡妻大周后而作,情感真挚深沉。前两句直抒胸臆,通过'层城''娇姿'的仙意象与现实'佳节缠哀'形成强烈对比,突出物是人非的悲痛。后两句借景抒情,'旧烟月'与'哭蛾眉'形成时空交错,昔日美好与今日凄凉交织。全诗语言凝练,意境凄美,运用神话意象与现实情感结合的手法,展现了李煜后期词作中特有的哀婉风格。