綵鸾餐颢气,威凤入卿云。长养三清境,追随五帝君。烟波遗汲汲,矰缴任云云。下界围黄道,前程合紫氛。金书惟是见,玉管不胜闻。草为回生种,香缘却死熏。海明三岛见,天迥九江分。搴树无劳援,神禾岂用耘。斗龙风结阵,恼鹤露成文。汉岭霜何早,秦宫日易曛。星机抛密绪,月杵散灵氛。阳鸟西南下,相思不及群。
中原 五言古诗 人生感慨 凄美 古迹 含蓄 咏物 山峰 抒情 文人 晚唐唯美 晨光 月夜 游仙隐逸 隐士 飘逸 黄昏

译文

五彩鸾鸟吸食天地正气,威仪凤凰飞入祥云之中。长久滋养在三清仙境,追随侍奉五方天帝。 人间烟波滚滚何必汲汲追求,仕途险恶任由它纷扰不休。下界众生环绕黄道奔波,前程自有紫色祥云笼罩。 只愿得见金书宝卷,玉管仙乐听不胜听。灵草能够起死回生,异香可以驱避死亡。 海阔天明可见三座仙岛,天高路远九江分流而去。仙树无需费力攀援,神禾哪用辛勤耕耘。 神龙相斗化作风云阵势,仙鹤烦恼露珠结成纹饰。汉岭寒霜为何来得这样早,秦宫落日容易变得昏黄。 抛却织女星机的密密丝绪,散去月宫玉杵的灵妙氛芳。太阳鸟向西南方向飞落,满怀相思却难与群仙同行。

注释

綵鸾:传说中的神鸟,五彩羽毛。
颢气:洁白清鲜之气,指天地间正气。
威凤:有威仪的风凰,喻指贤才。
卿云:祥瑞的云彩,亦作'庆云'。
三清境:道教玉清、上清、太清三清仙境。
五帝君:五方天帝,道教尊神。
矰缴:系有丝绳的短箭,喻仕途险恶。
黄道:古人认为太阳绕地运行的轨道。
紫氛:紫色云气,祥瑞之兆。
金书:道家经典,用金液书写的经文。
玉管:玉制的律管,古代测候节气之器。
回生种:起死回生的仙草。
三岛:蓬莱、方丈、瀛洲三座仙山。
搴树:拔取树木,喻徒劳无功。
神禾:传说中神奇嘉禾,不种自生。
星机:织女的织机,指天上星宿。
月杵:月宫中捣药的玉杵。
阳鸟:太阳的别称,传说日中有三足乌。

赏析

本诗是李商隐游仙诗的代表作,充分展现其诗歌的朦胧多义性。全诗以道教神仙境界为背景,运用大量道教意象和典故,构建出缥缈奇幻的仙境图景。诗人通过'綵鸾''威凤'等祥瑞意象表达对超凡脱俗境界的向往,'烟波遗汲汲,矰缴任云云'则暗含对现实仕途险恶的疏离。艺术上采用象征手法,将道教修炼思想与个人情感巧妙融合,语言瑰丽朦胧,意境深远。尾联'阳鸟西南下,相思不及群'在仙游的畅想中突然回归现实,流露出理想与现实冲突的惆怅,体现了李商隐诗歌特有的感伤情调。