译文
从前在遥远的三梁之地,如今万里之外携来。如西施般因罗网获得,让中原客人为之着迷。 可与青鹦鹉相比美,绝非普通的碧野鸡。修眉爱惜翠绿羽毛,刮目相看想起金篦。 瘴气中远远飞翔,异域花卉低垂面前。比赵飞燕还要轻盈,珍贵超过楚国悬黎玉。 都护夸耀罗幕华美,佳人炫耀绣衣艳丽。屏风前烛光摇曳,琵琶倚着香脐。 旧日情思牵动云般羽毛,新愁等待雪泥消融。爱意能通梦寐,画图难摹其神韵。 地锦排列苍雁纹样,帘钉雕刻白犀装饰。晨霞中星斗渐隐,凉月下露盘西斜。 嫉妒美好休夸舞姿,经历寒天且少啼鸣。红楼三十级台阶,稳稳踏上丹色阶梯。
注释
三梁:指西南地区,古称梁州,分为三部分。
西施:比喻孔雀之美如西施。
秦客:指来自中原的游客。
青鹦鹉:与孔雀对比,突出孔雀珍贵。
碧野鸡:指普通野鸡,反衬孔雀华美。
翠羽:孔雀的翠绿色羽毛。
金篦:金制梳篦,形容孔雀冠羽。
瘴气:南方湿热之气。
蛮花:南方异域花卉。
赵皇后:汉成帝皇后赵飞燕,体态轻盈。
楚悬黎:楚国名玉,极珍贵。
都护:镇守边疆的官员。
绣袿:绣花上衣。
云叶:如云般的羽毛。
雪泥:雪地泥泞,喻艰难处境。
地锦:铺地锦缎。
苍雁:地毯上的雁纹。
白犀:白色犀角装饰。
露盘:承露盘。
丹梯:红色阶梯,喻仕途。
赏析
本诗是李商隐咏物诗代表作,以精湛的艺术手法描绘孔雀的华美姿态。诗人运用大量历史典故和华丽辞藻,从不同角度刻画孔雀的外形美与神韵美。通过'西施''赵皇后'等比喻突出其绝世姿容,'楚悬黎''金篦'等意象强调其珍贵稀有。诗中巧妙将孔雀与边塞风光、宫廷生活相结合,营造出富丽堂皇的意境。尾联'红楼三十级,稳稳上丹梯'既写孔雀登阶的优雅姿态,又暗含仕途顺利的寄托,体现李商隐咏物诗托物言志的特色。对仗工整,用典精当,展现出晚唐唯美诗风的艺术成就。