译文
喜爱冬日暖阳的人们正自欢乐,期盼降雪的阴云却稍显迟延。空自听闻《诗经》中描写农事的雅篇,我愿赋写咏叹北风的诗章。想要等待千仓粮食的丰收庆典,必须依靠六出雪花的装点。在咏叹柳絮般飞雪之后,歌唱《梅花落》曲调之前。庭院树木期盼着琼玉般的雪花,闺阁妆楼辨认着粉绵似的积雪。祥瑞期盼着盈尺的雪日,丰收等待麦穗两岐的年景。预先约定延请枚乘般的酒宴,空自准备王徽之访戴的舟船。映雪读书的孤寂志业,披氅赏雪却阻隔了神仙境界。几次在霜阶上漫步,频频将月下帷帘掀开。想来京城应已雪足,贫寒茅屋只能仰望期盼。
注释
爱景:指冬日温暖的阳光。
同云:下雪前均匀遍布的阴云。
周雅什:指《诗经·小雅》中描写农事的诗篇。
朔风篇:指描写北风冰雪的诗文。
千箱庆:形容粮食丰收,语出《诗经》"乃求千斯仓,乃求万斯箱"。
六出:雪花的别称,因雪花呈六角形。
飞絮:指雪,典出谢道韫"未若柳絮因风起"。
落梅:指笛曲《梅花落》。
琼蕊:美玉般的花蕊,喻雪花。
粉绵:比喻积雪。
两岐年:指丰收年,典出《后汉书》张堪为渔阳太守,麦穗两岐。
延枚酒:指延请文士饮酒赏雪,典出梁孝王延请枚乘等文士兔园赏雪。
访戴船:指王徽之雪夜访戴逵的典故。
映书:指孙康映雪读书的典故。
披氅:指王恭披鹤氅行雪的典故。
玉京:天帝所居之处,指京城。
白屋:贫民所居的茅屋。
赏析
本诗是李商隐晚年退居永乐时所作,体现了诗人对民生疾苦的深切关怀。艺术上,诗歌运用了大量典故,如'延枚酒''访戴船''映书''披氅'等,展现了李商隐深厚的学养和娴熟的用典技巧。诗人将个人情感与农事期盼巧妙结合,通过'忆雪'这一独特视角,表达了对丰收的渴望和对农民生活的同情。诗中'玉京应已足,白屋但颙然'的对比,深刻反映了社会阶层差异,体现了诗人现实主义关怀。全诗语言凝练,意境深远,将咏物、抒情、言志完美融合,是李商隐后期诗歌的代表作之一。