译文
从开满红蓼的岸边衔来泥土,在绿杨环绕的村庄找到草茎。 呼唤伴侣为巢穴增添新意,修缮旧巢恢复往日的痕迹。 南飞时应当拜见西王母,归来时莫要伤害幼小鸟儿。 要记得丹穴山的凤凰,如今已成为百鸟的尊长。
注释
将泥:衔泥筑巢。
红蓼:一种水生植物,开红花。
命侣:呼唤伴侣。
安巢:修筑巢穴。
阿母:西王母,神话中的仙女。
王孙:贵族子弟,此处指幼鸟。
丹山凤:丹穴山的凤凰,出自《山海经》。
百鸟尊:百鸟之王。
赏析
这首诗以越燕为题材,通过细腻的观察展现了燕子筑巢、迁徙的生活习性。前两联写燕子衔泥筑巢的场景,'红蓼岸'与'绿杨村'形成色彩鲜明的画面,'添新意'与'复旧痕'既写实又富有深意。后两联运用神话典故,'逢阿母'暗含对仙境的向往,'害王孙'体现仁爱之心。尾联以凤凰喻志向,表达虽为微物却怀高远抱负的哲理。全诗语言凝练,对仗工整,托物言志,体现了李商隐诗歌含蓄深婉的艺术特色。