译文
回想当年惨绝人寰的景象令人痛定思痛,正是石头城被攻破军队溃败之时。 万家遭受残酷掠夺没有留下任何物品,两个月的疯狂屠杀连小儿都不放过。 堆积如山的武器装备同样被抛弃,哀鸣的难民在野外哭泣任凭流离失所。 伤心不忍阅读庾信的《哀江南赋》,何时才能收复京城重见中国旗帜?
注释
石头城:指南京,南京古称石头城。
溃军:指1937年12月南京保卫战中国军队溃败。
两月狂屠:南京大屠杀持续约两个月(1937年12月13日至1938年1月)。
积甲云屯:堆积如山的武器装备,形容军事物资丰富。
委弃:抛弃、丢弃。
哀鸿:哀鸣的大雁,比喻流离失所的难民。
兰成赋:指南朝文学家庾信(字子山,小字兰成)的《哀江南赋》,描写战乱亡国之痛。
收京:收复京城,指收复南京。
汉旗:中国军队的旗帜,象征国家主权。
赏析
这首诗以沉痛悲愤的笔触记录了南京大屠杀的历史惨剧。首联'惨绝当年痛定思'开篇即定下悲怆基调,'石头城破'点明事件地点。颔联通过'万家酷掠'和'两月狂屠'的具体描写,展现日军暴行的残酷程度。颈联'积甲云屯'与'哀鸿野哭'形成强烈对比,突出军事失败与民众苦难。尾联借用庾信《哀江南赋》的典故,表达深切的亡国之痛和收复失地的强烈愿望。全诗语言凝练沉重,情感真挚强烈,既有历史纪实性,又富有艺术感染力,是抗战时期重要的历史诗篇。