译文
寒冷的细雨绵绵不绝,如同雕刻着细小的尘埃,我独坐在客居的窗前正暗自伤神。 来信稀少得如同经霜打过的叶子,逝去的时光快得如同下坡的车轮。 怎能像严君平那样真正忘却世俗,可叹我像烛之武一样已经不如他人。 何时才能乘一叶小舟实现归隐的打算,即便是紫苋青茄的贫寒生活也不嫌弃。
注释
寒雨霏霏:寒冷的小雨连绵不断。
镂细尘:形容雨丝细密如雕刻尘埃般精细。
客窗:旅居在外的窗边。
来书:来信。
经霜叶:经过霜打的叶子,比喻稀少枯槁。
下坂轮:下坡的车轮,形容时光飞逝。
君平:严君平,汉代隐士,在成都卖卜为生。
忘世:忘却世俗之事。
烛武:烛之武,春秋时期郑国老臣,以说退秦师闻名。
输人:不如他人。
一舸:一只小船。
紫苋青茄:紫色的苋菜和青色的茄子,指简单的田园生活。
赏析
这首诗是清代诗人黄景仁的代表作之一,通过客居独坐的场景,抒发了诗人深沉的羁旅之愁和归隐之志。首联以寒雨霏霏的环境描写烘托出孤寂凄凉的氛围,"镂细尘"三字精妙地刻画出雨丝的细密精致。颔联运用生动的比喻,将稀疏的来信比作经霜的枯叶,将飞逝的时光比作下坡的车轮,形象地表现了诗人的孤独感和时光易逝的感慨。颈联借用严君平和烛之武的典故,表达了既向往隐逸生活又感慨自己年老力衰的复杂心境。尾联直抒胸臆,表达了渴望归隐田园、安于清贫的志趣。全诗语言凝练,对仗工整,用典贴切,情感真挚深沉,展现了清代中期文人特有的忧患意识和隐逸情怀。