译文
您直接继承了前朝卫青、霍去病的英勇气概,能够把孝悌友爱转化为忠君报国的坚贞。曾在剑门险关平定叛乱如缚猛虎,又使淮水安宁是因为斩除了巨鲸般的叛将。身居相位却保持节俭本色,即使位列三公高爵也不以为荣。忽然收到您惠赠的美妙诗篇,又让我这衰弱之师感到震惊不已。
注释
奉酬:敬辞,表示对他人赠诗的答谢。
忠武李相公:指李愬,唐朝名将,谥号忠武,曾任同中书门下平章事(宰相)。
卫与英:指卫青和霍去病,西汉名将,喻指李愬继承名将风范。
剑门缚虎:指李愬平定剑南西川刘辟叛乱的事迹。
淮水斩鲸:指李愬在淮西战役中擒获吴元济的功绩。
黄阁:宰相办公的官署,门涂黄色,故称。
碧幢:青绿色的旌旗,指节度使的仪仗。
三公二伯:指最高的官阶爵位,三公为太师、太傅、太保,二伯指地方大员。
惠连:南朝诗人谢惠连,此处喻指李愬赠诗给作者。
池塘句:化用谢灵运"池塘生春草"诗句,指李愬的赠诗。
赏析
这首七言律诗以雄浑的笔触赞颂李愬的功绩品德。首联用卫青、霍去病作比,突出李愬的将门风范;颔联通过'剑门缚虎''淮水斩鲸'两个典型战例,生动展现其军事才能;颈联描写其居高位而保持俭朴的美德;尾联以谢惠连赠诗的典故,表达对李愬文采的钦佩。全诗对仗工整,用典贴切,在赞美中蕴含着深厚的友情。