译文
马上相见恍如梦境,认出她含情脉脉的眼波相送。柳堤漫长,蕴含着无限情意,在夕阳余晖里,醉意朦胧中手中的金鞭几乎坠落。归去后想起她那娇媚的模样,暗自心神荡漾。
注释
西溪子:词牌名,原为唐教坊曲名。
脸波:指女子眼波流转,含情脉脉的样子。
柳堤长:既写实景,又暗喻离别之情绵长。
金鞭:马鞭的美称,暗示男子身份。
娇娆:形容女子妩媚动人的姿态。
魂销:即销魂,形容极度悲伤或欢乐的情状。
赏析
这首词以男子视角描写离别情景,艺术特色鲜明。上片写马上相逢的瞬间感受,'如梦'二字点出邂逅的虚幻美感;'脸波相送'巧妙运用通感手法,将视觉转化为情感波动。下片通过'柳堤''夕阳'等意象烘托氛围,'醉把金鞭欲坠'的细节描写生动传神,既写实又象征心神恍惚。全词语言凝练,意境优美,将离别时微妙复杂的情感表现得淋漓尽致,展现了晚唐词婉约细腻的风格特点。