谢家青妓邃重关,谁省春风见玉颜。闻道綵鸾三十六,一双双对碧池莲。
七言绝句 写景 友情酬赠 含蓄 婉约 宫廷生活 庭院 抒情 文人 晚唐唯美 柔美 楼台 歌妓 江南

译文

张郎中家中的年轻歌妓深居在重重门户之后, 有谁懂得在春风中一睹她们如玉的容颜? 听说这里有三十六对彩鸾般的美人, 成双成对地映照在碧绿的池中莲花旁。

注释

谢家:指东晋谢安家族,后泛指豪门望族。
青妓:年轻的歌妓舞女。
邃重关:深邃的重重门户,形容庭院深深。
省:明白,懂得。
春风:比喻主人的恩宠。
玉颜:美丽的容颜。
綵鸾:彩色的鸾鸟,传说中凤凰一类的神鸟。
三十六:虚指数量多,非实指。

赏析

这首诗以戏谑的笔调描写张郎中家中的歌妓生活。前两句用'谢家'典故暗示宅第的豪华,'邃重关'突出深闺的神秘感。后两句巧妙运用'綵鸾'比喻歌妓的美貌,'三十六'虚指人数众多,'一双双对'既写歌妓的配对表演,又暗含男女情愫。全诗语言华美,意象绚丽,在戏赠中透露出唐代士大夫的生活情趣。