译文
人间春意浩荡无边,帷帐温暖香气飘扬。飞逝的时光染上幽深的红色,夸耀娇媚来到华美的洞房。 舞席上泥金绘制着金蛇图案,桐竹乐器陈列在花床周围。眼神追随着春日的黄昏沉醉,脂粉随着泪水变成黄色。 贵族公子下马而来,弯曲的池塘中鸳鸯鸣叫。怎知道内心如车轮转动,一夜之间巡游九方。
注释
感讽:李贺组诗《感讽》共六首,此为第一首,具有鲜明的讽喻色彩。
荡荡:广大无边的样子,形容春意弥漫。
飞光:飞逝的时光,亦指日光。
誇娇:夸耀娇媚。
泥金蛇:舞席上金蛇图案用泥金绘制,极尽奢华。
桐竹:指琴瑟等乐器,桐木制琴,竹制笛箫。
春瞑:春日的黄昏。
王子:泛指贵族公子。
肠车转:形容内心焦虑如车轮转动。
九方:泛指多方,极言范围之广。
赏析
本诗以浓艳绮丽的笔触描绘贵族奢靡生活,实则暗含深刻讽喻。前六句极写春色帐暖、舞乐奢华的场面,通过'泥金蛇''罗花床'等意象渲染富贵气息。后四句笔锋陡转,'粉随泪色黄'暗示欢宴背后的空虚悲凉,末二句'肠车转''巡九方'深刻揭示人物内心的焦虑不安。李贺善用奇特意象和跳跃思维,在华丽表象下埋藏批判锋芒,体现其'诗鬼'的独特风格。