译文
官亭池水碧绿石榴花红艳,遥想清雅才俊倚靠画栏。 柳絮漫天飞舞天地暖意笼罩,雨中号角声穿透云层带着寒意。 清晨雾气浸润官署香烟潮湿,深夜起草军书蜡烛已然燃干。 听说门下同僚吟诗太过辛苦,如狂风摧折兰草英才早逝。
注释
官亭:官道旁的亭子。
海榴:即石榴,因来自海外故名。
殷:深红色。
清才:清雅之才,指友人。
角声:军中号角声。
台座:指幕府官署。
香烟湿:清晨雾气浸润香炉。
蜡炬乾:蜡烛燃尽,指熬夜工作。
门人:指幕中同僚。
兰秀:兰草吐芳,喻才俊。
赏析
本诗以细腻笔触描绘幕府生活,前两联通过色彩对比(碧池、红榴)和感官反差(暖絮、寒角),营造出时空交错的意境。颈联'晓侵''夜草'对仗工整,生动刻画幕僚勤勉形象。尾联以'风摧兰秀'的意象,既表达对友人辛劳的关切,又暗含对人才凋零的痛惜。全诗情感深沉,炼字精当,'侵''透'等动词尤见功力。