译文
不必像惠施那样惊讶于学识五车,且看沛公刘邦刚刚起义斩白蛇。战国六雄互相想要吞并诸国,但四海终究要统一为一家。自古以来经世济民才能成就世务,暂时的官职荣华如同朝霞般易逝。人生应当心口如一言行一致,莫要让圣明朝堂的政纪纲常倾颓。
注释
惠子:指惠施,战国时期名家代表人物,以博学著称。
五车:形容读书多,学问大,语出《庄子·天下》“惠施多方,其书五车”。
沛公:指汉高祖刘邦,曾任沛县亭长,起义时斩白蛇传说。
六雄:指战国时期齐、楚、燕、韩、赵、魏六国。
经纶:整理丝缕,引申为筹划治理国家大事。
朱绿:指官服颜色,唐代三品以上服紫,五品以上服朱,六品以下服绿。
尧阶:传说尧帝居室土阶三尺,比喻圣明之世或朝廷。
草势斜:暗喻朝政败坏,奸佞当道。
赏析
本诗以历史典故起兴,通过战国纷争到秦统一的历史进程,表达了对时局的深刻见解。前两联用惠施博学、刘邦斩蛇、六国争霸等典故,展现历史发展的必然规律。颈联'自古经纶成世务,暂时朱绿比朝霞',既肯定了治国才能的重要性,又警示功名利禄的短暂。尾联直抒胸臆,强调言行一致的人格修养,表达了对清明政治的向往。全诗用典精当,对仗工整,在历史沉思中蕴含人生哲理,体现了晚唐诗人对时局的忧思。