译文
越王巧妙攻破夫差的国家,前来进献黄金精心雕刻。西施醉态起舞让鲜花失色,让月亮嫉妒的美女肆意妖媚迷惑。姑苏台百尺高楼在晨光中展现,楼阁栏杆都化作黄金台。歌声清亮箫声呜咽欢乐未尽,越国军队已铠甲鲜明从江上袭来。伍子胥挖出双眼看着吴国灭亡,范蠡保全性命在西方越地称霸。千年寂寞尽成古老废墟,两地萧条唯有明月依旧。灵岩山香径掩映着禅院门扉,秋草荒凉遍布落日余晖。江边回望鸥鸟隐没不见,青翠山峰斜见白鹭飞翔。如今年老白发星星点点,做个闲官却不得清闲。经过野寺害怕产生悔恨,公务紧迫悲伤秋日馆舍。在吴越旧地曾经久留,草木烟霞往昔遍游。云雾林木梦中醒来多感慨,不只是惆怅来到长洲。
注释
姑苏台:春秋时期吴王夫差所建高台,位于今苏州灵岩山。
越王巧破夫差国:指越王勾践用计灭吴国。
西施:越国美女,被献给吴王夫差。
伍胥抉目:伍子胥被吴王赐死前要求挖出眼睛挂在城门看吴国灭亡。
范蠡:越国大夫,助勾践灭吴后隐退经商。
灵岩:灵岩山,姑苏台所在地。
长洲:古苑名,在苏州西南。
赏析
本诗以姑苏台为切入点,通过对比吴越争霸的历史兴衰与眼前荒凉景象,抒发了深沉的历史感慨。艺术上采用时空交错手法,将历史典故与现实景物巧妙结合,形成强烈对比。前八句重现吴越争霸的激烈场景,中间八句转向废墟荒凉的现实描写,最后八句抒发个人感慨。语言凝练厚重,意象丰富,'妒月娇娥'、'黄金台'等意象极具视觉冲击力,'寂莫千年'、'萧条两地'等词准确传达历史沧桑感。