译文
深夜银河寂静,秋风初送凉意。台阶旁竹叶淅沥作响,露水中的叶子泛着参差光影。月亮半悬空中,漏壶滴水声绵长。薄帷突然飘卷,衣带轻轻摇曳。此时梦境清醒,斜月照亮厅堂。拖着鞋子走到前廊,只见剑戟森然排列。京城夜正深沉,更鼓声相互呼应。独坐沉思想起你,你的文章如鸾凤华美。天河星落难渡,一叶扁舟怎能航行。我虽佩龙泉剑穿鱼服甲,报国却未见成效,如同鹈鹕空占鱼梁。回望军中旌旗,东方已现曙光。枯叶落满栏边草,镜中白发如霜。瘦牛还未脱辕,老马勉强奔驰。吟诵你高雅的诗作,自愧我的俚俗和唱。
注释
奉酬:以诗酬答。
乐天:白居易字乐天。
星汉:银河。
阶篁:台阶旁的竹子。
淅沥:竹叶摩擦声。
冰兔:指月亮,传说月中有玉兔。
铜壶:古代计时器漏壶。
屣履:拖着鞋子走路。
前楹:堂前柱子。
剑戟森在行:形容戒备森严。
重城:指京城长安。
夫君:指白居易。
鸾凤章:喻文章华美。
天津:天河渡口。
一苇:小船。
龙泉:宝剑名。
鱼服:箭袋。
鹈在梁:鹈鹕在鱼梁,喻不称职。
戎旃:军旗。
颢气:洁白清新之气。
斑毛:花白头发。
羸牛:瘦弱的老牛。
腾骧:奔驰。
白雪唱:高雅的诗作。
巴人肠:俚俗之曲,作者自谦。
赏析
本诗是刘禹锡酬答白居易的秋夜感怀之作。艺术上融合写景、抒情、言志于一体,以细腻笔触描绘立秋夜景,营造清冷寂寥意境。运用'冰兔'、'铜壶'等意象表现时光流逝,'剑戟森在行'暗喻仕途险恶。后段以'羸牛'、'老马'自喻,展现烈士暮年的壮心与无奈。结尾'白雪'、'巴人'之对比,既表达对白居易的推崇,又体现自谦品格。全诗对仗工整,用典自然,情感沉郁而不失豪迈,是中唐唱和诗中的佳作。