译文
早春的梅花,开满了枝头。东风吹来报告春天,但春意尚未浓透,紫色的花萼迎着寒风,如玉珠般绽裂。杨柳还未发黄,黄莺也沉默不语,凋落的素白花瓣飘散香气,映照着新月。桥边这一树梅花令人感伤离别,游荡的行人请不要攀折。它不与江南艳阳时节百花争艳,宁愿随风飘落,与春雪为伴。
注释
梅里:今江苏无锡梅村,传为吴国始祖泰伯建都之地。
彻:透彻,彻底。春未彻指春天尚未完全到来。
紫萼:紫色的花萼,指梅花的花托。
玉珠裂:形容梅花花苞绽放如玉石珠裂。
莺结舌:黄莺尚未鸣叫,因天气尚寒。
委素:指梅花凋落的花瓣,素白如雪。
不竞:不争,不与。
艳阳节:指百花盛开的春日。
赏析
这首诗以早梅为吟咏对象,通过细腻的观察和深情的笔触,展现了梅花傲寒独放的品格。诗中'东风报春春未彻'巧妙点出早梅的时序特征,'紫萼迎风玉珠裂'以动态描写展现梅花绽放的美态。后四句转入抒情,'桥边一树伤离别'将梅花与离愁别绪相联系,'不竞江南艳阳节'则彰显了梅花不与众芳争艳的高洁品格。全诗语言清丽,意境深远,在咏物中寄寓了作者的人生感悟。