双鸂鶒,锦毛斓斑长比翼,戏绕莲丛回锦臆。照灼花丛两相得,渔歌惊起飞南北。缭绕追随不迷惑,云间上下同栖息。不作惊禽远相忆,东家少妇机中语。剪断回文泣机杼,徒嗟孔雀衔毛羽。一去东南别离苦,五里裴回竟何补。
七言古诗 中唐新乐府 人生感慨 凄美 叙事 含蓄 咏物 婉约 抒情 文人 村庄 江南 湖海 爱情闺怨 花草 送别离愁 闺秀

译文

一对紫鸳鸯,羽毛斑斓长久比翼双飞,在莲花丛中嬉戏回转着彩色的胸脯。光彩照耀在花丛中两情相悦,渔歌惊起时南北纷飞。缭绕追随从不迷路,在云间上下共同栖息。不像受惊的禽鸟远远相忆,东边邻居的少妇在织机前自语。剪断回文诗在织机前哭泣,空叹孔雀衔着羽毛。一去东南离别之苦,五里徘徊终究无补。

注释

鸂鶒(xī chì):水鸟名,形大于鸳鸯,多紫色,俗称紫鸳鸯。
锦臆:指鸂鶒色彩斑斓的胸脯。
照灼:光彩照耀的样子。
回文:指回文诗,可回环诵读的诗体。
机杼(zhù):织布机。
裴回:同"徘徊",来回走动的样子。

赏析

这首诗以双鸂鶒(紫鸳鸯)起兴,通过描绘这对水鸟的恩爱相伴,反衬人间离别的痛苦。前七句极力渲染双鸂鶒的和谐美满:'长比翼'、'两相得'、'同栖息',用浓墨重彩刻画了鸟类爱情的坚贞。后六句笔锋一转,以'东家少妇'的视角,通过'剪断回文'、'泣机杼'等细节,生动表现了人间别离的苦楚。艺术上运用比兴手法,以物喻人,以乐景写哀情,形成强烈对比。语言婉约缠绵,意象优美,充分体现了李绅诗歌'婉丽清新'的风格特色。