译文
香火已经熄灭,法堂只余钟磬余音。纱灯在晨光中微亮,僧人静坐禅房。 林中红叶飘落,竹间轻烟笼罩雕窗。星光如珠错落闪耀,月光下的殿宇参差空灵。 眺望并非为了放纵,开阔的胸怀自在舒展。江水浩渺清澈荡漾,丘陵显得如此渺小。 滔滔江水可问渡口,但耕者已非古时隐士。茅山令人想起仙人,萧园早已成为废墟。 移步走下青翠山峰,涉过溪涧更加徘徊。乌鸦喧哗啄食秋果,翠鸟惊飞衔起白鱼。 回塘中彩船驶来,落日标记着竹林位置。波光粼粼船桨翻动月影,萧瑟秋风吹动衣襟。 忧伤的歌声唤起旧日情思,悲戚感叹难以抒发。回想当年同游的伙伴,零落凋谢不在乡里。
注释
香印:指佛寺中燃烧的香火。
法堂:寺院讲经说法的殿堂。
释子:僧人的别称,取释迦弟子之意。
绮疏:雕饰花纹的窗户。
月宇:月宫,指月光照耀的殿宇。
长沮:春秋时隐士,此处借指隐者。
彩鹢:画有鹢鸟的船,泛指华丽的船只。
林箊:竹林。
劳歌:忧伤的歌曲。
摅:抒发,表达。
赏析
本诗以细腻笔触描绘栖霞寺秋日晨景,展现诗人对自然与人生的深刻感悟。艺术上采用时空交错的叙事结构,从寺院静景写到江湖动景,再转入人生感慨。诗中'星珠错落耀,月宇参差虚'等句对仗工整,意境空灵;'乌噪啄秋果,翠惊衔素鱼'观察入微,动静相生。后半部分借景抒情,通过'劳歌起旧思'等句,将自然景观与人生际遇巧妙结合,表达了对时光流逝、友人离散的深沉慨叹,体现了唐代山水诗向哲理诗发展的艺术特色。