译文
在淮阳任上尽心治理却徒然多病,像疏受那样辞去荣华岂是贪恋官位。 自感才力不足难以奔赴朝廷,有家却无处可归寄情山水。 疲惫的马儿哪会考虑前程的税赋,倦飞的鸟儿怎能等到傍晚归还。 珍重啊八公山下的老者,不必劳您再次流泪相送追攀。
注释
寿阳罢郡:指作者被免去寿州刺史职务。
肥河:即淝水,流经安徽寿县。
维舟阻冻:船只因冰冻而停泊。
淮阳效理:借用汉代汲黯任淮阳太守的典故,指自己治理地方。
疏受:汉代疏广、疏受叔侄功成身退的典故。
陈力:贡献才力。
北阙:指朝廷。
东山:东晋谢安隐居之地,代指归隐。
疲骖:疲惫的马匹。
八公山:寿州名山,以淮南王刘安与八公的传说闻名。
赏析
本诗是李绅晚年罢官后的抒怀之作,通过一系列精妙的典故和意象,表达了仕途失意后的复杂心境。诗中'淮阳效理''疏受辞荣'的典故运用贴切自然,既表明了自己的为官经历,又暗含功成身退之意。'疲骖''倦鸟'的比喻生动形象,传达出身心俱疲的真实感受。尾联与八公山老者的告别,更添几分苍凉与无奈。全诗语言凝练,情感深沉,展现了晚唐诗风中沉郁顿挫的特色。