休为建隼临淝守,转作垂丝入洛人。罢阅旧林三载籍,又开新历四年春。云遮北雁愁行客,柳起东风慰病身。渐喜雪霜消解尽,得随风水到天津。
七言律诗 中原 中唐新乐府 人生感慨 叙事 官员 抒情 政治抒情 文人 春景 春节 晨光 沉郁 淡雅

译文

不再担任寿阳太守镇守淝水之滨,转而成为垂钓洛水的闲散之人。 刚刚结束三年任期翻阅完旧日文书,又迎来了新任期的第四个春天。 云雾遮蔽北飞雁阵使行客忧愁,东风吹拂柳枝却慰藉我病弱的身躯。 渐渐欣喜冰雪霜寒都已消融殆尽,得以顺随风水一路行至天津桥畔。

注释

建隼:指担任郡守。隼是一种猛禽,古代刺史、太守的旗帜上绘有隼形图案,故以建隼代指地方长官。。
淝守:指寿阳太守。寿阳地处淝水之滨,故称。。
垂丝:指垂钓,暗用姜太公渭水垂钓典故,喻指闲适生活。。
洛人:洛阳人,此处指调任东都洛阳分司的闲职。。
三载籍:指在寿阳任职三年的文书档案。。
新历:新年的历书,指又逢新春。。
北雁:北飞的大雁,古人常以雁行喻指旅途艰辛。。
天津:天河渡口,语出《论语》'乘桴浮于海',此处双关,既指洛阳天津桥,又暗含归隐之意。。

赏析

本诗是李绅晚年作品,艺术上臻于成熟。首联以'建隼'与'垂丝'对举,形象展现从封疆大吏到闲散官员的身份转变,暗含仕途起伏的感慨。颔联通过'旧林三载籍'与'新历四年春'的时间对照,表现岁月流转中的宦海沉浮。颈联情景交融,'云遮北雁'喻前途迷茫,'柳起东风'又见生机,情感跌宕起伏。尾联'雪霜消解'既写实景又喻心境,最终以'到天津'作结,既有抵达洛阳的实指,又暗含超脱尘世之想。全诗对仗工整,用典自然,在平实的叙述中蕴含深沉的人生感悟。