译文
南山中的白额猛虎也受到感化而温顺,改变了凶残本性消除了杀机。 不学那争舔盐汁的牛自招祸患,避免了像狐狸假借虎威般虚张声势。 北渡黄河岂是为了危害他乡,据守山谷终不再有暴虐行为。 你们效仿仁兽驺虞守护生灵,岂止是在淮淝一带温和顺服。
注释
南山白额:指猛虎,南山代指险峻山林,白额虎为凶猛之兽。
驯扰:驯服教化。
竞牛:典出《左传》,喻争强好胜反招祸患。
狐假:化用《战国策》"狐假虎威"典故。
渡河:用《后汉书》刘昆"虎北渡河"的仁政典故。
据谷:占据山谷,指老虎原本的凶残本性。
驺虞:《诗经》中的仁兽,不食生物。
淮淝:淮河、淝水流域,指寿州所在地。
赏析
本诗以猛虎被驯为喻,展现作者施政的仁德教化之功。通过"南山白额""驺虞"等意象对比,突出从暴虐到仁爱的转变。诗中巧妙化用"狐假虎威""竞牛买患"等典故,深化政治寓意。尾联以反问作结,强调仁政不仅限于一时一地,具有普世价值。全诗语言凝练,喻象生动,体现了李绅作为新乐府运动倡导者的现实主义创作风格。