译文
身着藕花般粉红的衫子、柳絮般轻盈的罗裙, 用沉香慢慢熏烤使衣裳香气氤氲。 满怀惆怅地梳妆打扮却无人欣赏, 只能让绿绮琴陪伴着孤独的卓文君。
注释
临邛:今四川邛崃市,司马相如与卓文君故事发生地。
藕花衫子:浅红色如藕花的衣衫。
柳花裙:柳絮般轻盈的裙子。
沈香:即沉香,名贵香料。
绿绮:司马相如琴名,此处代指古琴。
文君:卓文君,汉代才女,与司马相如私奔。
赏析
本诗以卓文君典故为背景,通过细腻的服饰描写和场景刻画,展现古代女子独守空闺的幽怨。前两句用'藕花衫子''柳花裙''沈香慢火熏'等意象,极写女子精心打扮的过程,衬托后文'君不见'的失落。后两句笔锋陡转,'惆怅''空教'点出主题,绿绮琴本为定情信物,此刻却成孤独象征。全诗含蓄隽永,以乐景写哀情,通过华丽服饰与寂寞心境的强烈对比,深化了闺怨主题。