译文
清晨从华美的厅堂起身,有人来报雪花飘坠。高高卷起窗帘观赏这吉祥的瑞雪,皎洁的雪色远远迷蒙了庭院的台阶。 纷飞的气势光芒引动了香炉的烟雾,素白的草叶寒冷中生出了玉佩般的光泽。这该是天上的仙人狂醉之后,胡乱地把白云揉碎洒向人间。
注释
画堂:装饰华丽的厅堂。
帘栊:带帘子的窗户。栊,窗棂。
佳瑞:吉祥的征兆,指下雪。
皓色:洁白的颜色。
庭砌:庭院的台阶。
盛气:指雪花纷飞的气势。
素草:白雪覆盖的草。
玉佩:玉制的佩饰,比喻积雪的晶莹。
赏析
这首词以奇特的想象和夸张的手法描绘雪景,展现了李白特有的浪漫主义风格。上阕写清晨观雪的惊喜,'高卷帘栊'动作传神,表现急切心情。'皓色远迷'写出雪景的壮阔。下阕转入奇幻想象,'光引炉烟'将雪光与炉烟交融,'寒生玉佩'以玉喻雪,突出其晶莹剔透。结尾'天仙狂醉,乱把白云揉碎'更是神来之笔,将自然现象人格化,赋予雪以仙气,体现了李白诗歌'想落天外'的艺术特色。全词语言奔放,比喻新奇,意境开阔,充分展现了盛唐诗歌的豪迈气概。