译文
黄昏时分,城边黄云笼罩,乌鸦正要归巢栖息, 它们哑哑地啼叫着飞回枝头。 织机前坐着一位秦川女子正在织锦, 碧纱如烟般朦胧,隔着窗户传来低语声。 她停下织梭,怅然若失地思念远方的亲人, 独自宿在孤寂的房中,泪水如雨般倾泻。
注释
乌夜啼:乐府古题,属《清商曲辞·西曲歌》。
黄云:暮色中呈现黄色的云彩。
乌欲栖:乌鸦将要归巢栖息。
哑哑:乌鸦的叫声。
秦川女:指晋代窦滔妻苏蕙,这里借指思妇。
碧纱:碧绿色的纱窗。
停梭:停止织布。
怅然:失意不乐的样子。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了思妇的孤寂情怀。前两句写景,通过'黄云''乌啼'营造出黄昏时分的苍茫氛围。中间两句转入室内,'碧纱如烟'的朦胧感与'隔窗语'的虚幻感相映成趣。后两句直抒胸臆,'停梭怅然''泪如雨'生动刻画了思妇的深切思念。全诗语言凝练,意境深远,将外在景物与内心情感完美结合,体现了李白诗歌婉约细腻的一面。