译文
人人都说横江浦风光美好,我却要说横江浦险恶难行。狂风连刮三日似乎能把山吹倒,江中掀起的白浪高过了瓦官寺阁。
注释
横江:即横江浦,在今安徽和县东南,与对岸采石矶隔江相对,形势险要。
侬:我,吴地方言。
一风三日:连刮三天大风。
吹倒山:形容风势猛烈,似乎能把山吹倒。
瓦官阁:即瓦官寺阁,故址在今江苏南京,高二十五丈,南朝梁时所建。
赏析
这首诗以对比手法开篇,通过'人道'与'侬道'的对立,凸显诗人独特的观察视角。后两句运用极度夸张的修辞,'吹倒山'、'高过阁'的描写将横江风浪的险恶气势推向极致。全诗语言质朴如民歌,却蕴含雄奇奔放的浪漫主义色彩,展现了李白诗歌特有的夸张手法和豪放风格。在简短的二十八字中,诗人将自然险境与个人感受完美融合,创造出惊心动魄的艺术境界。