译文
往昔我曾听闻嫦娥的故事, 她偷食仙药只为永葆青春秀发。 并非为了娇媚的容颜, 而是期望通过炼丹修炼成仙骨。 飞升月宫后永不回返, 含笑端坐于明月之中。 人间宫殿里夸耀的美貌, 转瞬间就会凋零消逝。
注释
姮娥:即嫦娥,传说中的月宫仙子。
窃药:指嫦娥偷食西王母不死药而奔月的传说。
驻云发:使头发如云般永驻青春,喻长生不老。
鍊金骨:道家修炼术语,指通过炼丹术修炼成仙。
紫宫:指帝王宫殿,亦泛指人间富贵场所。
蛾眉:美女的代称,语出《诗经·卫风·硕人》。
凋歇:凋零衰败,指美貌终将消逝。
赏析
本诗以嫦娥奔月的神话为切入点,展现了李白对长生与永恒的哲学思考。前四句通过嫦娥'窃药'的典故,提出修仙求道的真正目的不应是肤浅的容颜永驻,而是追求'鍊金骨'的精神升华。'飞去身莫返'一句,以决绝的姿态表达了对尘世的超脱。结尾'紫宫誇蛾眉,随手会凋歇',运用强烈对比手法,将月宫永恒与人间易逝对立起来,凸显了诗人对世俗荣华的批判态度。全诗语言凝练,意象空灵,在神话传说的重构中寄寓了深刻的道家哲学思想。