原文

宛溪霜夜听猿愁,去国长为不系舟。
独怜一雁飞南海,却羡双溪解北流。
高人屡解陈蕃榻,过客难登谢朓楼。
此处别离同落叶,朝朝分散敬亭秋。
七言律诗 人生感慨 凄美 叙事 古迹 含蓄 夜色 抒情 文人 江南 江河 沉郁 游子 盛唐气象 秋景 送别离愁 霜降

译文

霜降宛溪的夜晚听着猿猴哀愁的啼叫,离开京城后我就像那解缆的孤舟长久漂泊。独自怜惜那孤雁向南飞向茫茫南海,反而羡慕宛溪句溪懂得向北奔流。高人屡次为我放下陈蕃那样的礼贤之榻,可我这过客却难以登临谢朓留下的名楼。在此地与你分别就像那飘零的落叶,每个清晨都在这敬亭山的秋色中感受离散之愁。

赏析

这首诗是李白赠别友人崔侍御的深情之作。首联以'听猿愁'起兴,奠定全诗悲秋离别的感情基调,'不系舟'的比喻形象展现诗人漂泊无依的处境。颔联运用对比手法,'独怜一雁'与'却羡双溪'形成强烈反差,突出诗人南行的孤寂与对北归的向往。颈联连用陈蕃榻、谢朓楼两个典故,既表达对友人知遇之恩的感激,又暗含怀才不遇的感慨。尾联以'落叶'、'敬亭秋'的意象收束,将个人离愁与自然秋色融为一体,意境苍凉悠远。全诗对仗工整,用典贴切,情感真挚沉郁,展现了李白诗歌中少见的深沉内敛风格。

注释

宛溪:水名,在今安徽宣城。
去国:离开京城长安。
不系舟:比喻漂泊不定的人生。
双溪:指宛溪和句溪,在宣城合流。
陈蕃榻:东汉陈蕃为徐稚设专榻,表示礼贤下士。
谢朓楼:南齐诗人谢朓任宣城太守时所建。
敬亭:敬亭山,在宣城北。

背景

此诗作于唐玄宗天宝十二载(753年)秋,李白离开长安后漫游宣城期间。崔侍御即崔成甫,曾任监察御史,是李白的好友。当时李白因仕途失意而四处漫游,在宣城与崔成甫相会后又将分离,故作此诗赠别。诗中提到的宛溪、敬亭山、谢朓楼等都是宣城名胜,李白在宣城期间创作了大量诗篇,这是其中著名的赠别诗之一。