译文
吴地的少女大多肌肤白皙,喜欢玩划船的游戏。她们抛着媚眼传递春情,折下花枝嬉笑逗弄过往的旅客。
注释
吴儿:指吴地(今江苏南部、浙江北部一带)的年轻女子。
白皙:皮肤白净。
荡舟剧:划船嬉戏。剧,游戏、玩耍。
卖眼:抛媚眼,用眼神传情。
掷春心:抛洒春情,表达爱慕之意。
调:调戏,这里指嬉笑逗弄。
行客:过往的旅客。
赏析
这首诗以白描手法生动刻画了江南水乡少女的活泼形象。前两句写吴地女子肤白貌美、喜爱水上嬉戏的外在特征;后两句通过'卖眼''掷春心''折花调客'等细节,传神地表现出她们大胆奔放、热情俏皮的性情。全诗语言清新自然,充满生活气息,展现了李白对江南民俗风情的细致观察和深厚情感,体现了盛唐诗歌关注现实生活的创作倾向。