译文
徐五教家的池塘景致绝佳,尘世中恐怕难寻这般美景。多年来饲养鸥鹭为伴,连梦境都离不开江湖之趣。泉眼连通着深山溪涧,风吹过矮矮的芦苇丛。受惊的鱼儿跃过水草,嬉戏的蝴蝶停歇在菰蒲上。宽阔的水面容得下渔船荡漾,悠闲地载着酒壶游赏。山雨过后留下涨水的痕迹,翠绿的苔藓铺满岸边。花影沉入波光粼粼的水底,朦胧的烟霭飘入座席角落。清晨怜爱杜若的芬芳,夜晚沉醉于月光洒落池塘。漫步幽境心旷神怡,观赏吟诗兴致盎然。恳请您挥动生花妙笔,为我将这美景绘成图画。
注释
多士:众多贤士,此处指徐五教结交的文人雅士。
尘中:尘世之中,指喧嚣的世俗环境。
鸥鹭:两种水鸟,象征隐逸情怀。
泉脉:地下水流,如人体脉络般分布。
藻荇:水草类植物,藻为水生植物总称,荇为荇菜。
菰蒲:茭白和香蒲,均为水生植物。
杜若:香草名,又称竹叶莲。
蟾蜍:指月亮,传说月中有蟾蜍。
步逸:漫步寻幽。
不辜:不辜负。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘私家园林的幽静景致,展现唐代文人向往隐逸的生活理想。艺术上采用移步换景手法,从池塘、泉脉到花影、烟光,构图层次丰富。'惊鱼跳藻荇,戏蝶上菰蒲'动态描写生动传神,'晓香怜杜若,夜浸爱蟾蜍'巧妙融合视觉与嗅觉体验。尾联'凭君命奇笔,为我写成图'既表达对美景的珍爱,又体现诗画相通的审美理念,整体营造出远离尘嚣的意境美。