译文
清明时节风光正好,英才豪杰吟诗作赋兴致悠长。 忠心辅佐理应回归禁卫军职,面对春光何妨在朐阳畅饮欢醉。 雨后千山青翠难以掩藏,风中百花芬芳不借外力。 唯有我这旅人最为凄凉琐碎,夜来梦中魂魄又回到了故乡。
注释
清明:二十四节气之一,在仲春与暮春之交。
烟光:指春天明媚的阳光和朦胧的景色。
英杰:指柴军使,称赞其才能出众。
捧日:比喻忠心辅佐帝王,典出《三国志》程昱梦捧日。
禁卫:宫廷禁军,指柴军使的官职。
朐阳:古县名,在今江苏连云港一带,此处代指宴饮之地。
百卉:各种花草。
悽屑:凄凉琐碎,形容旅居在外的愁苦心情。
魂梦:梦中思绪。
赏析
这首诗以清明时节为背景,通过对比手法展现两种不同的人生境遇。前两联描写柴军使的英杰气概和仕途得意,『捧日』『禁卫』显其地位尊贵,『醉朐阳』见其潇洒豪迈。第三联『千山过雨难藏翠,百卉临风不藉香』为全诗警句,以自然景物隐喻人才终将显露的道理,对仗工整,意境开阔。尾联笔锋陡转,以旅人思乡的凄苦与前文形成强烈反差,深化了游子羁旅的主题。全诗语言凝练,情感真挚,在应酬唱和中寄寓了深沉的个人感慨。