译文
自从科举及第后,您的大名便传遍人间。实现平生素愿步步高升,直上云霄是您的前程。 执掌法纪威名远扬,负责诏令品级清要。帘栊开启春酒初醒,明月升起诏书已成。 清晨在丹陛前面圣,仕途如青云步步高升。品格如裴度般晶莹剔透,明察秋毫如镜照物。 下班后无其他事务,闲适游玩纵情逸致。林中僧侣开门相迎,溪边老翁扫净青苔。 山房煮茶清冷幽静,小船垂钓轻盈自在。心神清明应当旷达,刻苦吟诗更加纵横。 卓越才能众人敬仰,良谋妙策期待施行。天下人都看您如何辅佐君王,始终不忘寒微之士。
注释
中书张舍人:指中书舍人张姓官员,唐代中书省重要官职,掌诏诰。
仙桂:喻科举及第,古代称登科为折桂。
草麻:唐代中书舍人负责起草诏书,用黄麻纸书写,故称草麻。
丹陛:宫殿前的红色台阶,指代朝廷。
裴玉莹:用裴度玉洁冰清喻张舍人品行高洁。
启沃:开诚忠告,指臣下对君主的劝谏。
孤平:原指诗律缺陷,此处喻张舍人不忘寒微之士。
赏析
本诗以典雅的辞藻和工整的对仗,塑造了一位清正廉明、文采风流的官员形象。艺术上采用递进式结构,从仕途经历到日常生活,全面展现张舍人的品格才华。诗中'照人裴玉莹,鉴物宪陂明'一联,巧妙用典,比喻精当;'煮茗山房冷,垂纶野艇轻'则通过闲适场景反衬其超脱心境。全诗在颂扬中不失雅致,在铺陈中见深意,体现了晚唐酬赠诗的精湛技艺。