译文
云朵悠悠地离开山洞沟壑,缓缓升向银河天际。 想要捧日终究与众不同,随从神龙自有其因缘。 高行四海播撒甘霖雨露,温暖轻拂唤醒万山春意。 静谧时与彩霞相互依偎,悠闲时与白鹤最为亲近。 莫要追问帝乡归往何处,楚王殿里梦境频频出现。 洁白的云从山间升起,碧蓝的云在诗篇中焕新。 清冷的容颜横卧垂钓的水岸,轻盈的云丝缠绕着月轮。 不停滞于浓密还是淡薄,无心地卷起又再舒展。 非烟非雾暂且比拟议论,祥瑞之气正在徘徊酝酿。 终将化作五彩祥云,为吉祥覆盖帝王宫廷。
注释
洞壑:山洞和沟壑,指云的出处。
天津:天河,银河。
捧日:喻辅佐帝王。典出《三国志》程昱梦捧日。
从龙:随从帝王。语出《易·乾》:"云从龙,风从虎"。
帝乡:天帝居所,亦指京城。
楚殿:楚王梦游高唐遇神女典,宋玉《高唐赋》有"旦为朝云"。
封中:指山中云气。《史记》载黄帝封禅时有白云起。
蟾轮:月亮。传说月中有蟾蜍,故称。
干吕:古乐律名,指祥瑞之气。
紫宸:帝王宫殿,代指朝廷。
赏析
本诗以云为吟咏对象,展现其变幻莫测的形态和高洁飘逸的品格。艺术上运用拟人手法,将云塑造成有生命、有情感的形象。通过'捧日''从龙'等典故,赋予云以政治寓意,暗喻士人的仕途理想。'静与霞相近,闲将鹤最亲'等句,既写云的物理特性,又寄寓诗人向往的高洁品格。全诗对仗工整,用典精当,虚实相生,在咏物中寄托了作者的人生理想和政治抱负。