译文
假山石层层叠叠宛如真正的青山,让人对远山的魂牵梦绕都变得稀少。 任凭苔藓生长为山峰增添翠色,巧妙引来泉水形成瀑布飞泻。 夜晚萤火虫聚集的光影疑似野火燃起,清晨煮茶的烟气被误认为云雾归来。 知道你创造了这般幽雅的景致,公务结束后在此吟诗赏景直到夕阳西下。
注释
柴司徒:指柴姓官员,司徒为古代官职名,主管教化。
叠石峨峨:假山石层层叠叠,高耸的样子。
翠微:青翠的山色,也指青山。
从教:任凭,听任。
藓长:苔藓生长。
萤影:萤火虫的光影。
茶烟:煮茶时升起的水汽。
公退:公务结束后。
落晖:夕阳余晖。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了柴司徒亭中假山的精巧景致。首联'叠石峨峨象翠微'开篇点题,用'峨峨'形容假山的高耸形态。颔联通过'藓长添峰色''引泉作瀑飞'的细节描写,展现假山的自然野趣。颈联'萤影夜攒''茶烟朝出'运用巧妙的比喻,将人工景致与自然现象巧妙融合,虚实相生。尾联点明主人创造此景的雅致,'公退吟看到落晖'既表现了主人的闲情逸致,又暗含对隐逸生活的向往。全诗语言清丽,意境幽远,体现了唐代文人园林艺术的审美情趣。