译文
清明过后柳絮纷乱飘飞,感伤时节怀念往事心中凄悲。 月光洒满楼阁浮云刚刚散开,思念汀洲故乡梦境迷离难归。 白发渐生每对明镜心生惭愧,酒醒时分最怕听见子规啼悲。 北山高卧着风雅飘逸的隐士,何时才能同你吟诗拄杖相随?
注释
左偃:南唐诗人,与李中友善,隐居不仕。
清明:清明节,点明时节为春末。
絮乱飞:柳絮纷飞,暗喻思绪纷乱。
悽悽:悲伤凄凉的样子。
汀洲:水边平地,指故乡。
清鉴:明镜,喻指清澈的镜面。
子规:杜鹃鸟,啼声悲切,似"不如归去"。
北山:指隐士所居之处。
风骚客:指有文采的隐士,此处指左偃。
杖藜:拄着藜杖,指隐居生活。
赏析
本诗是李中寄赠隐士友人左偃的七言律诗,通过春夜景物的细腻描写,抒发了深切的思乡怀友之情。首联以柳絮乱飞起兴,营造出春光将尽、思绪纷乱的意境。颔联"月生楼阁"与"家在汀洲"形成空间对照,梦境迷离更显思乡情切。颈联通过"发白惭镜""酒怯子规"的细节,深化了年华老去、羁旅愁苦的感慨。尾联直抒对隐逸生活的向往,表达愿与友人同隐的志趣。全诗对仗工整,情感真挚,将时节感怀、思乡之情、隐逸之志巧妙融合,展现了晚唐诗人特有的细腻情感和淡雅风格。