译文
春雨过后柳絮纷乱飘飞,旅居在外心中独自凄凉。 月亮升起淮河上空云彩初散,思念江南故乡梦境迷离。 白发渐生常愧对明镜照影,内心孤独总怕听杜鹃悲啼。 为奉养慈亲急切盼望恩泽,愿在明日能够捧得诏书还乡。
注释
下蔡:古地名,今安徽凤台县一带。
春霖:春雨连绵。
悽悽:悲伤凄凉的样子。
淮上:淮河之上,指下蔡所在地。
清鉴:明镜,喻指清晰的认识。
子规:杜鹃鸟,啼声悲切。
拜恩:承受恩泽。
慈亲:慈爱的父母。
紫泥:古代诏书用紫泥封印,指代官职。
赏析
这首诗以春暮景色为背景,抒发了游子思乡念亲的深沉情感。首联以柳絮乱飞起兴,烘托出游子内心的纷乱凄凉。颔联通过'月生淮上'与'家在江南'的空间对比,强化了羁旅之愁。颈联'发白每惭'、'心孤长怯'细腻刻画了岁月流逝的感慨和孤独心境。尾联表达了为养亲而求仕的迫切愿望,体现了传统孝道思想。全诗对仗工整,情感真挚,将景物描写与心理刻画完美结合,展现了晚唐羁旅诗的典型风格。