译文
你端坐吟诗忘记了饥饿,在万人中也难寻像你这样的高人。 门前连着野外的流水,清风常来作伴;毛驴放养在秋日的原野,夜晚也不归家。 阳光温暖时尽情收取新落的树叶,天气寒冷时依旧穿着旧的粗布衣。 在曲江亭上频频与你相见,只因喜爱看那鸬鹚在雨中飞翔的景致。
注释
项斯:唐代诗人,字子迁,江东人,与张籍、姚合等交游。
端坐:正坐,形容专心致志。
忍饥:忍受饥饿,指废寝忘食。
门连野水:门前连接着郊野的水流,形容居所幽静。
驴放秋原:将驴放养在秋天的原野,表现隐逸生活。
日煖:日光温暖。
剩收:多收,尽情收取。
旧生衣:旧的粗布衣服。
曲江亭:唐代长安著名游览胜地。
鸬鹚:水鸟名,俗称鱼鹰。
赏析
这首诗以白描手法刻画了诗人项斯超然物外的隐士形象。首联通过'端坐忘饥'的细节,展现项斯对诗歌创作的痴迷;颔联'门连野水''驴放秋原'的景物描写,营造出闲适淡泊的意境;颈联'收落叶''著旧衣'的生活细节,表现其安贫乐道的情操;尾联曲江亭的相逢和鸬鹚雨中飞的意象,既点明二人交往之频,又以动态景物收束全诗,余韵悠长。全诗语言质朴自然,人物形象鲜明生动,体现了中唐诗人对隐逸生活的向往和赞美。